Чем отличаются апостиль и консульская легализация

================================================================================

Чтобы использовать официальные документы на территории иностранных государств, их необходимо заверить с помощью процедур апостилирования или консульской легализации. Эти два понятия нередко путают. Так, проставив апостиль на свидетельство о рождении, человек обнаруживает, что этот способ заверения не имеет юридической силы в той стране, в которой его требуется предъявить. В чем отличия между этими видами легализации бумаг?

В каких случаях используется апостиль?

Процедура апостилирования – это упрощенный способ оформления документов путем проставления на них штампа. Данный вид легализации может использоваться только для предъявления в странах, присоединившихся к Гаагской конвенции.

Обычно апостиль проставляется на оригиналы документов, но его допускается применять и для нотариально заверенных копий. Заверение апостилем можно проводить только на территории той страны, государственные органы которой выдали документ.

Бумаги, легализованные таким способом, имеют юридическую силу на территории всех государств, поддержавших решение Гаагской конвенции. Однако при легализации через апостиль многие принимающие документ страны также требуют выполнить его нотариальный перевод.

Когда применяется консульская легализация?

Данная процедура проводится с целью правового использования документов в странах, не являющихся участниками Гаагской конвенции. Также она может потребоваться для заверения некоторых бумаг, на которые в соответствии с принятыми нормами международного права не проставляется апостиль: паспортов, удостоверений личности, военных билетов, трудовых книжек.

Такой способ оформления официальных бумаг представляет собой более сложную процедуру, чем апостилирование. Чтобы провести консульскую легализацию документа, его необходимо перевести на язык принимающей страны, заверить у нотариуса, в Министерствах юстиции и внутренних дел, а также в посольстве иностранного государства. При этом документ приобретает юридическую силу только в одной конкретной стране.

Наше бюро переводов в Москве: