Требования к нотариальному переводу

Какие требования предъявляются к нотариальному переводу

================================================================================

Документ, который перевели с иностранного языка, для его легализации подлежит обязательному нотариальному заверению. Эта процедура заключается в установлении личности переводчика, его профессиональных качеств и проверки документов, подтверждающих наличие соответствующего образования. Об основных требованиях, которые предъявляются к нотариальному переводу, узнаете из настоящей статьи.

Вкратце о главном

Для прохождения описываемой процедуры необходимо предоставить оригинал или нотариально заверенную копию документа. Он не должен быть заламинированным, повреждённым. Также процедура не проводится в отношении тех бумаг, подлинность которых вызывает какие-либо сомнения.

Обычно нотариальному переводу подвергаются различного рода договоры и доверенности, паспорта и свидетельства о рождении, судебные решения, учредительные документы и ряд других бумаг. Что касается требований, которые к ним предъявляются, то можно выделить следующие:

  • Оформление документа в соответствии с действующими нормами законодательства.
  • Наличие апостиля или консульской легализации (в том случае, если требуется осуществить перевод документа, имеющего иностранное происхождение).
  • Целостность документа (если он состоит из нескольких страниц, они прошиваются, пронумеровываются, а также скрепляются печатью организации, которая их выдала).

Нотариальный перевод документа может проводить только квалифицированный специальный, поскольку при осуществлении данной процедуры нельзя допускать разночтений. Поэтому такой человек должен ориентироваться в терминологии, соблюдать точность перевода всех аббревиатур и сокращений. Форматирование и оформление документа также должны быть выполнены в соответствии с действующими нормами законодательства.

Все описанные в статье аспекты являются чрезвычайно важными. Нарушение хотя бы одного из пунктов может повлечь за собой признание переведённого документа недействительным.

У нас вы можете получить описанную в статье услугу, а при необходимости обратиться за проставлением апостиля на свидетельство о рождении.

Наше бюро переводов в Москве: